As a petite girl myself, I find that the most flattering jackets for me are cropped or hip-length ones. The latter are especially versatile for their seasonless apparel and easy-going vibe: they go great with almost anything, from dresses to leggings, from skinny jeans to wide-leg trousers; they add extra warmth without overwhelming our frame; they are also acceptable indoor & outdoor.
The only downside of hip-length jackets is they can cut our legs. To avoid that, cinch the coat at the waist with a belt or choose those already done for us like this fabulous Reiss jacket on Kate Middleton, which has the feminine fit and flare silhouette and sophisticated clean lines. Style savvy Olivia Palermo used a jeweled brooch to draw eyes up, which also help elongate her legs.
In Chinese: 娇小的女孩选择外套总是特别难。我本身个子也不高，发现有两种类型的大衣很修饰我们的身型：短款的或长到臀部的。尤其是刚好盖过臀部的款式实用又好搭：不分季节，室内室外都可以穿，而且和裙子、裤袜、牛仔裤，甚至阔腿裤都可以配。
这种长度的大衣唯一不好的地方在于会切断我们的腿型，所以选择收腰的款式很重要，比如王妃Kate Middleton身上的这件来自平价品牌Reiss的修身长外套，合身的剪裁、优雅的颜色和简洁的线条是她平时偏爱的穿衣风格。除了收腰款式或用腰带强调腰线外，街拍女王Olivia Palermo也提供了另外一个聪明的办法：用一枚抢眼的宝石胸针当作纽扣让视线停留在腰部，从而拉长了腿型，配上蛇纹的高跟鞋和彩色珠宝镶嵌的手包，就能瞬间把适合办公室的黑白造型转换成闪亮的派对着装。
Vest: June (also here; faux fur versions here)
Top: Bailey 44
Pants: J.Crew (also love this pair)
Bag: Stuart Weitzman (similar here)
Shoes: Jean-Michel Cazabat (also here)
Cuff: David Yurman (in silver here; great buy here)